| |
Poezia
e Frederick Turner
PĖRMASAT
UNIVERSALE DHE SHKĖLQIMI ARTISTIK I NJĖ POEZIE
Frederick
Turner, NĖ SHPELLĖN E PLATONIT,
poezi,
botoi Shtėpia Botuese
Marinaj
Publishing,
Dallas. Frankfurt. Tiranė 2006, faqe 136. Pėrktheu Gjekė Marinaj.
ISBN
0-9728521-5-
Frederick
Turner ėshtė njė emėr i madh nė letėrsinė anglo-amerikane, njė
emėr me ndikim me pėrmasa tė mėdha botėrore. Poezia e tij vjen nė
shqip falė Gjekė Marinajt, po ashtu poet e pedagog, qė jeton nė tė
njėjtin qytet me poetin, nė Dallas tė Texasit.
Ka
kohė qė e kam lexuar librin me poezi Nė shpellėn e Platonit,
por kam hezituar pėr tė shkruar. Jo pėr vlerat qė ka poezia e kėtij
libri, pėrkundrazi poezia e Turnerit ka shumė vlera letrare. Jam
shumė i vetėdijshėm se pėr poezinė e kėtij autori me ndikim kanė
shkruar shumė, emra tė kritikės dhe drejtues me famė tė rrymave tė
ndryshme letrare, shkrimtarė tė shquar, dramaturgė tė njohur, prijės
e drejtues muzike e kėshtu me radhė. Vazhdimisht kam pas dhe kam
drojė nė pėrvojėn time, nė dijet e mia nė fushėn e kritikės,
ndonėse shumicėn e shėnimeve pėr librat i kam mbėshtjell me nocionin
mbresa. Tė shkruash pėr njė libėr duhet tė jesh kompetent, sė
paku tė njohėsh mirė fushėn pėr tė cilėn shkruan. Mendoj se
profesionalizmi bie nė kurth, atėherė kur nuk ndien pėrgjegjėsi kur
shkruan. Unė kėtė pėrgjegjėsi e ndiej vazhdimisht; pėr secilin
libėr dhe pėr secilin autor. Kur shkruan pėr poetin Frederick Turner,
natyrisht, pėrgjegjėsia profesionale merr pėrmasa edhe mė tė
madha.
Kėto
hezitime pėr tė shkruar qė i kam ndrydhur qė prej kohėsh, mi largoi
njohja e drejtpėrdrejt me autorin, i cili njė ditė maji tė kėtij
viti, shoqėruar me pėrkthyesin e tij, pranuan qė nė ambientet e UTD
nė Dallas tė kalojnė njė pasdite me mua. Frikėn e tejkalova me
sukses, por pėrgjegjėsin pėr tė shkruar nuk ma heq askush. Nga ai
takim, i njoha mė mirė dy personalitete tė artit e kulturės amerikane;
autorin njė emėr me famė, dhe pėrkthyesin e librit Gjekė Marinajn i
cili prej mė se tetė vitesh ėshtė pedagog nė ato institucione
tė larta tė kulturės, artit e letėrsisė amerikane. Prandaj,
mbresat e mia letrare mė me dėshirė i zbresė nė njė shkallė
mė miqėsore dhe kėto interpretime dua ti pėrkufizoj si njė
lexim miqėsor, si njė lexues i pasionuar i poezisė sė Frederick
Turner.
Frederick
Turner ėshtė njė emėr i madh nė letėrsinė anglo-amerikane, njė
emėr me ndikim me pėrmasa tė mėdha botėrore. Poezia e tij vjen nė
shqip falė Gjekė Marinajt, po ashtu poet e pedagog, qė jeton nė tė
njėjtin qytet me poetin, nė Dallas tė Texasit.
Gjekė
Marinaj, duke qenė edhe vetė poet dhe nė tė njėjtėn kohė edhe
pedagog e njėkohėsisht edhe interpretues i letėrsisė, i ka bėrė njė
shėrbim tė madh, sė pari letėrsisė shqipe, duke i afruar emra tė
mėdhenj tė poezisė amerikane siē ėshtė rasti me Frederick Turner, i
vetėdijshėm ai vetė, dhe ne si lexues se gama krijuese e kėtij poeti
shtrihet pėrtej kontinentit duke i kapė zenitet nė kėtė fushė.
Prendaj konstatojmė se pėrkthyesi Gjekė Marinaj i ka bėrė njė
shėrbim modest edhe autorit, me shpresė se poezia e tij do ta ketė
ndikimin e vet edhe te Kombi Ynė.
Shqipėrimi
i poezive tė Federick Turner ėshtė njė pėrkthim brilant, dhe jo
rrallė tė hamend, nėse me tė vėrtetė janė pėrkthime, apo poezi tė
shkruara nė origjinal, nė gjuhėn tonė tė mrekullueshme.
Mė
duket se njė nga vlerat e kėtij pėrkthimi janė aftėsitė e
pėrkthyesit pėr tė ruajtur muzikalitetin, sepse nė njė varg poezish
ėshtė i arrirė ky synim, po gjithsesi vlerė edhe mė tė theksuar ka
mendimi e pėrjetimi i poezisė qė ėshtė gjithė gjėja e kėtyre
pėrpjekjeve.
Turner,
si personalitet ėshtė i madh, si njeri i thjeshtė, modest dhe shumė i
dashur. Ai jo vetėm pėrmes poezisė, por edhe si njeri tė bėn pėr
vete. Prandaj kur kėto dy elemente njerėzore bashkohen, ato tė japin
madhėshtinė, atė pėrflakjen ka thėnė pėr Turner, James
Merril, njė figurė tjetėr mjaftė e madhe amerikane.
Njerėzorja
te personaliteti i tij ėshtė bartur po aq edhe nė poezi duke e bėrė
poezinė mė tė pranueshme dhe mė tė afėrt me lexuesin. Vlerėsimet
qė i janė bėrė poezisė sė Turnerit, domosdo kanė ndikuar edhe nė
rrjedhat e krijimtarisė sė tij publike, por ai me vite tė tėra ka
mbajtur pozita akademike, dhe ka redaktuar revista me famė, qė do tė
thotė se poezia, edhe shkrimet tjera tė tij janė sa refleksione ndaj
paraardhėsve aq edhe nocione tė eksperiencės sė tij profesionale e
private.
Pėrmbledhja
me poezi Nė shpellėn e Platonit pėr letėrsinė shqipe
(hė pėr hė), ėshtė njė dhuratė e vyer qė i ofrohet lexuesit, mė e
kompletuar, e mė kėtė, lexuesi ynė, pak a shumė do tė njihet me disa
nga vizionet, konceptet dhe mėnyrat e qasjeve nė poezi qė ky autor me
dije dhe eksperiencė kaq tė madhe i ka pėrdor, dhe natyrisht urojmė
qė tė luaj (pėr aq sa ėshtė e mundur) edhe rolin e saj, sidomos tė
ndikojė edhe te krijuesit e tashėm dhe tė ardhshėm nė Shqipėri,
Kosovė e gjetkė.
Jemi
tė vetėdijshėm se po tė pėrkthehej e gjithė krijimtaria e Turnerit,
mundėsitė e pėrzgjedhjes sė formave dhe mėnyrave tė krijimit do tė
ishin mė tė mėdha dhe shumėllojshmėria mė e dukshme. Gjithsesi edhe
ndikimet e tij do tė ishin shumėfish mė tė mėdha, por si njė
informacion i kompletuar ia vlen edhe kėshtu siē ėshtė botuar.
Mėnyra
e tė shkruarit poezi siē e ka preferuar pėr vete, ndoshta me nuanca tė
caktuara mund ta ndeshim edhe te poetėt klasik shqiptarė dhe te ai brezi
qė pėr simpati ruante njė lloj konservatizmi (anim nga forma klasike),
por qė valėt e zhvillimeve tė letėrsisė moderne i kishin zėnė edhe
ata.
Pikėrisht
Turner ėshtė nga ata poetė qė ka mbrojtur me ngulm animin nga poezia
klasike dhe pikėrisht atij, pra Turnerit i hidhėt mėkati?!, mė
shumė se ēdo poeti tjetėr se: mban pėrgjegjėsinė e rikthimit tė
formave tė vjetra, si dhe krijimin e disa prej formave tė reja poetike,
qė sot i gjejmė tė aplikuara nė poezinė bashkėkohor, (Marinaj,
parathėnie, f. 6).
Si
do qė tė jetė mėkat? a meritė!, Turner mund tė krenohet
se pak a shumė edhe me ato pak elemente i ka lidhur dy epoka tė mėdha
tė letėrsisė--klasiken me modernen.
Kultivimi
i esencės poetike qė hasim nė kėtė libėr pėrfshinė njė
shumėllojshmėri stilistike e motivore, si formė e shkruar, qė ka
pėrdor ky poet nė poezinė e tij. Nėse bazohemi nė fillimet e
krijimeve tė Turner do tė shohim njė poezi me elemente klasike mjaft e
qėndrueshme dhe pa shenja tė transformimit modern, kjo formė e poezisė
statike me gjithė kritikat e mundshme atij do ti japin statusin e njė
poeti qė e njeh poezinė qysh nė embrionin e zhvillimit tė saj.
Nė
tė gjitha veprat e fillimit, te poezia e Turnerit do tė gjejmė njė
konglomerat a shumėllojshmėri tipesh e mėnyrash tė tė shkruarit tė
poezisė duke i dhėnė njė lloj ylberimi poezisė sė tij.
Natyra
e ligjėrimit poetik si njė lloj ekspresioni kanė bėrė qė temat e
motivet e poezisė sė tij tė jenė mė afėr lexuesit dhe mė tė
aplikueshme pėr ata poetė qė mund tė mendojmė se janė ndikuar nga
poezia e Frederick Turnerit.
Pėrvoja
e tij krijuese ndoshta mė lehtė se kujtdo tjetėr ia ka mundėsuar atij,
pėr njė insistim kenceptual, pėr koherencėn tematike, motivore e
stilistike qė veprėn e kėtij autori e kanė bėrė mė universale pėr
nga idetė dhe motivet e saj.
Libri
Nė shpellėn e Platonit pasi pėrfaqėson mė shumė
mėnyrat dhe stilet e tė shkruarit qė ky autor i ka aplikuar nė
rrugėtimin e tij letrar, ėshtė disi heterogjene, qoftė pėr nga temat
e motivet qoftė pėr nga struktura stilistike e krijimit tė poezisė,
duke na dhėnė njė pigment shumė ngjyrėsh qė secila mė shumė se
tjetra shkėlqen e rrezaton vlera letrare duke e mbėshtetur njėra
tjetrėn.
Pavarėsisht
nga shumėllojshmėria esenciale lexuesi do tė vė re tipin e poezisė
sė Turnerit qė e ka vėnė mbi planin filozofik, atė ekzistencialist,
pastaj nė planin historik dhe bartja e metaforave a simboleve nga cikli
nė cikėl, kėtė vėllim poetik e bėjnė mjaft distinktiv kurse pėr
lexuesin do tė jenė tė mjaftueshme pėr ti parė, shijuar e kuptuar
disa nga llojllojshmėritė tematike e stilistike qė ka ndjekur ky autor.
Natyrisht,
janė kėto vlera poetike qė ka ditur ti shtjelloi Turneri, tė cilin
jo rastėsisht kritika amerikane e trajton jo vetėm si poet tė madh, por
emėr tė veēantė nė kuadrin e poezisė anglo-amerikane.
Vetė
lidhjet qė ka poezia e kėtij autori me jetėn e tij personale, me
ambientin ku ai ka jetuar, me pėrvojėn e tij tė gjatė, qoftė nga
udhėtimet e shumta, qoftė nga eksperienca akademike, apo thjesht duke
pas rol me rėndėsi edhe nė mjaftė revista me ndikim, e kanė begatuar
jo vetėm shėnimin biografik por i kanė dhėnė ndjenjė dhe pėrjetim
artistik poezisė sė tij.
Nė
kėtė rast, unė pėr njė arsye a njė tjetėr do tė veēoja ciklin
Parajsa nė tė cilin janė regjistruar mė ndjeshėm poezitė qė
kanė njė lloj motivi nėpėrmes tė cilit shėnohen udhė-pėrshkrimet e
poetit qoftė nė atdheun e tij Angli, apo nė Gjermani, Austri, Francė,
Ēeki, Maqedoni, Serbi etj. Kėtu, kuptohet, motivet dhe idetė janė tė
pėrafėrta me poetėt e tjerė qė kanė mundur ti vizitojnė kėto
vende. Pėr mua, nga ana tjetėr, ato ishin mė tepėr njė rifreskim apo
kthjellim i gjithė asaj qė ka ndodhur me mua, por qė prej kohėsh edhe
mund tė jetė mbuluar pluhuri i harresės.
Vetė
titujt e poezive qė janė brenda kėtij cikli do tė ngjallin emocionet e
lexuesit si dhe tė autorėve tė kėsaj zone gjeografike, apo tė atyre
qė udha krijuese jo rrallė i ka pėrplasur qė tej.
Poezitė:
Me tren nga Londra nė Parisė, Bavaria: Mėngjes, drejt
lindjes, Pranė Danubit, njė ditė mė vonė, Natė nė njė
kafe rruge; brenda njė dasmė, Budapest, mėngjes, dy ditė mė
vonė, Nė Grac, Austri, pėr njė konferencė, Dhjetė
paradite nė Evropė, tre pasdite nė Teksas, duke shkuar mė tej
drejt Lindjes, Ohėr, gjashtė ditė para kthimit, Dhuratė
qė marr me vete, Shkup, buzė mbrėmjes, Verė cigane: Pėr
Naum Panofskin dhe poezia Pėrfundim: Nė aeroplan, kanė
shprehur tėrė ndjenjėn e njė poeti pėr tė cilin jo mė kot janė
thurur lėvdatat mė tė merituara.
Njė
ndjenjė humane, tė strukturuar jashtėzakonisht mirė, e gjejmė te
poezia Gjatė vdekjes sė njė miku si dhe poezia vijuese
Apologji e te ndonjė tjetėr.
I
theksuam vetėm kėto pak poezi, jo pse ishin mė tė veēanta, por
thjeshtė vetėm pėr shijen time si lexues ngase ishin edhe indikacione
tė tjera qė mė lidhėn mė emocionalisht me to.
Ēfarėdo
qė tė shkruaja pėr kėtė libėr dhe veēmas pėr autorin janė gjėra
mė se tė vėrtetuara nė mėnyrė profesionale nė shėnimin hyrės qė
i ka bėrė pėrkthyesi Gjekė Marinaj, shkrim ky qė i paraprinė librit
si njė parathėnie e cila nė kėtė rast, mbase edhe pėr autorin
mė duket e qėlluar dhe e domosdoshme.
Nė
fund tė fundit ana artistike e kėsaj poezie mė shfaqet si bukuritė e
pakrahasueshme tė Pallatit Presidencial nė Monaco, (ku jam ulur pėrball
tij, pėr tia vėnė kornizat kėtij shkrimi), kurse metaforat, idetė
dhe tė gjitha qasjet tematike e motivore ngjasojnė me bukuritė e rralla
tė kopshtit me lule e palma pėrball Pallatit dhe kudo nė kėtė
Qytet-Shtet, qė e ka ngritur dora e njeriut.
Ky
krahasim mė duket zgjidhja mė fatlume pėr tė parė edhe pėrmbledhjen
poetike Nė shpellėn e Platonit si njė vepėr - vlerė
specifike e poezisė moderne amerikane e pėrkthyer nė shqip nga njė
mendje e dije mjeshtėrore, si njė mrekulli e rrallė, vlerė kjo qė do
tė qėndrojė me sukses nė mesin e kolonės sė gjatė tė librit shqip.
Monaco,
korrik 2009.
Shefqet
DIBRANI
Shėnime mbi autorin
Frederick
Turner u
lind nė Northamptonshire, Angli, nė vitin 1943. Pasi kaloi disa vite nė
Amerikėn Qendrore, ku prindėrit e tij Viktor W. dhe Edith L. B. Turner
po bėnin kėrkime shkencore, Turner u edukua nė Universitetin e
Oxfordit, (1962 1970), ku fitoi gradėt B.A, M.A, dhe B. Litt, (njė
gradė ekuivalente me Ph.D.) nė gjuhėn dhe letėrsinė angleze. Turner u
natyralizua si qytetar amerikan nė 1997. Ai ėshtė profesori themelues i
Arteve dhe Humanitetit nė Universitetin e Teksasit, nė Dallas, por qė
ka mbajtur pozita akademike nė Universitetin e Kalifornisė nė Santa
Barbara, Kenyon College dhe nė Universitetin "Exeter" nė
Angli. Nga viti 19781982 ka qenė redaktor i revistės "The Kenyon
Review".
VEPRAT
LETRARE:
Books:
- Deep
Sea Fish
(poetry).
Santa Barbara, California: Unicorn Press, 1968.
- Shakespeare
and the Nature of Time
(criticism).
Oxford: Oxford UP, 1971.
- Between
Two Lives (poetry).
Middletown, Connecticut: Wesleyan UP, 1972.
- Romeo
and Juliet (critical
edition of Shakespeares play).
London: London UP, 1974.
- A
Double Shadow
(science fiction). New
York: Berkeley/Putnam, 1978. (Also published in England by Dutton, in
French by Denoel, and Japanese by Sanrio)
- Counter-Terra
(poetry).
Goleta, California: Christophers Books, 1978.
- The
Return
(long poem). Woodstock,
Vermont: Countryman Press, 1981.
- The
New World (epic
poem).
Princeton: Princeton UP, 1985.
- The
Garden
(poems and aphorisms). Algonac,
Michigan: Ptyx Press, 1985.
- Natural
Classicism: Essays on Literature and Science (interdisciplinary
studies). New
York: Paragon House Publishers, 1986. Reprinted in paperback UP of
Virginia, 1991.
- Genesis:
An Epic Poem.
Dallas: Saybrook
Publishing Co., 1988.
- Rebirth
of Value: Meditations on Beauty, Ecology, Religion, and Education (essays).
Albany: SUNY Press, 1991.
- Tempest,
Flute, and Oz: Essays on the Future.
New York: Persea Books, 1991.
- Beauty:
The Value of Values
(monograph).
University of Virginia: UP of Virginia, 1991.
- April
Wind (poems).
University of Virginia: UP of Virginia, 1991.
- Foamy
Sky: The Major Poems of Miklos Radnoti (translations
with Zsuzsanna Ozsvath).
Princeton: Princeton UP, 1992.
- The
Culture of Hope: A New Birth of the Classical Spirit (cultural
criticism).
New York: The Free Press, 1995.
- The
Ballad of the Good Cowboy (poetry).
Eagle Pass, Texas: Maverick Press, 1997.
- Biopoetics:
Evolutionary Explorations in the Arts (essays by various hands, edited
with Brett Cooke).
Paragon House, 1999.
- Hadean
Eclogues (poetry).
Ashland, Oregon: Story Line Press, 1999.
- Shakespeares
Twenty-first Century Economics: The Morality of Love and Money.
New York: Oxford University Press, 1999.
- The
Iron-blue Vault: Selected Poems of Attila Jozsef (translations with
Zsuzsanna Ozsvath).
Newcastle upon Tyne, England: Bloodaxe Books, 1999.
- On
the Field of Life, On the Battlefield of Truth.
Pivot Press, New York, 2004. []
- Paradise:
Selected Poems, 1990-2003.
David Robert Books, Cincinnati, 2004.
- Natural
Religion.
Transaction Publishers, New Brunswick, NJ, and London, 2006.
- Nė
Shpellėn e Platonit (In Platos Cave, full-length collection
of poems by Frederick Turner translated into Albanian by Gjekė
Marinaj).
Marinaj Publishing, Dallas, Frankfurt, Tirana, 2006.
- The
Prayers of Dallas (poetry).
Turning Point Press, Cincinnati, Ohio 2006.
- Frederick
Hart: The Complete Works: Essays by Donald Kuspit and Frederick
Turner. Butler
Books, Louisville, 2007.
Pėrgatiti:
Sh. Dibrani
|
|
Rradhitje
alfabetike ●Camus
Albert
●Heminguay
Ernest
●Hugo,
Victor
●Musset
●Schulte,
Rainer
●Shakespeare
W.
●Tanpınar,
Ahmet H.
●Turgenjev,
Ivan
●Turner,
Frederick
Ballina |